Osmanlıca Tercüme

Osmanlıca Tercüme
Osmanlıca Tercüme Bürosu Ankara
Osmanlıca Tercüme
- Matbu gazete ve dergilerin transkribe edilmesi,
- Tapu senetleri, ahkam defterleri, temettuat defterleri, şeriyye sicilleri, beratlar, fermanlar ve her türlü el yazması belgelerin transkribe edilmesi,
- Üniversite öğrencilerinin tezleri için gerekli olan belgelerin transkribe edilmesi.
Mizanpaj İşleri
- Dizgi
- Mizanpaj (Türkçe ve her türlü Yabancı dilde kitap tasarımı)
- Renkli veya siyah beyaz kitap tasarımı
- CD-Kaset deşifre işlemleri
- Tashih – Redaksiyon işleri
Osmanlıca Tercüme
1928 yılında yapılan Harf İnkılabıyla Latin alfabesinin kullanılmaya başlaması ile Osmanlıca’nın kullanımı son bulmuştur. Böylece milletin geçmişiyle bağlantısı kesilmiştir. Halk, Osmanlıca’dan kopmuş, atalarının yazısını okuyamayacak hale getirilmiştir. Bu inkıtâyı bertaraf etmek için devlet bazı adımlar atmış, üniversite eğitimi sırasında bazı bölümlere Osmanlıca dersleri koymak suretiyle bu sorunu aşmaya çalışmıştır. Ne var ki, bu sadece akademik kariyer yapanların Osmanlıca sorununu çözmüştür.
Son yıllarda ülkemizde çeşitli sivil toplum kuruluşlarının duyarlılıkları ve Osmanlıca kurslarına önem vermesi önemli ise de, tüm bu çabalar yaklaşık 85 yıllık bir inkıtâyı bertaraf edecek seviyeye gelememiştir. Gelmesi de mümkün gözükmemektedir.
Bu bakımdan Osmanlıca belgelerin okunması uzmanlık gerektirecek bir hale gelmiştir. Gerek matbu ve gerekse el yazısı Osmanlıca Belgelerin çevirisi profesyonel bir hizmeti gerektirmektedir.
Osmanlıca tercüme hizmetlerimizden faydalanmak için info@boratercume.com adresinden ücretsiz fiyat ve süre bilgisi alabilirsiniz.
Bu projeler arasında:
- Tercüme
- Yeminli Tercüme
- Noter Onaylı Tercüme
- Akademik Tercüme
- Teknik Tercüme
- Tıbbi Tercüme
- Hukuki Tercüme
- Ticari Tercüme
- Web Sitesi Tercümesi
- Simultane Çeviri
- Ardıl Çeviri
- Deşifre